Учебник Турецкого Языка

Изучение турецкого языка с нуля! Являясь мостом между Европой и Ближним Востоком, Турция и турецкий язык с давних времен привлекали внимание людей из разных частей света. На сегодняшний день, в среднем, около 100 млн. Человек говорят на турецком языке.

И вы можете стать одним из них, дает вам такую возможность бесплатно. А изучив турецкий язык, вы откроете для себя дополнительные возможности в областях бизнеса, учебы, науки, туризма и др. На сайте вы найдете специально оформленный самоучитель (© Сидорина Н.П.) по изучению турецкого языка без репетитора для начинающих с нуля. Курс состоит из 27 онлайн уроков и 12 текстов для чтения. При изучении уроков будут даны упражнения для контроля полученных знаний, ответы к которым можно посмотреть, проведя указателем мыши по ключу:. Для ввода ответов даны специальные формы, справа от которых можно увидеть виртуальную клавиатуру, которая поможет ввести отсутствующие в вашем языке символы.

Что то?) B - O (bir) araba. ( То машина.) В турецком языке употребление указательных местоимений “bu, şu, o” зависит от отдалённости предмета от говорящего человека. “Bu” - «это», “şu”- «то», используется для немного удалённых предметов, “o”- «то»,используется для далеко находящихся предметов. Учебник турецкого языка - П.И.Кузнецов - Учебные пособия для изучения турецкого языка.

Перейти к → ← (Нажмите) Несмотря на легкость предоставленных уроков, турецкий язык является довольно сложным для изучения, особенно для русских. Турецкий входит в языковую семью тюркских языков, на которых также говорят в Азербайджане, Казахстане, Узбекистане и др. Турецкий - агглютинативный язык, это значит, что образование новых грамматических форм и новых слов происходит путем присоединения суффиксов к корню или основе слова.

Поэтому важно, чтобы у изучающих было желание изучать турецкий язык, как и при изучении любого другого языка. Например, вы без ума от турецкой музыки и Tarkan - это поможет вам чаще погружаться в атмосферу языка. Для стимулом может быть то, что около 3 млн. Турок проживает в Германии. А если вы вдруг надеетесь выйти замуж за восточного 'принца', то убедитесь хотя бы, что вам нравится культура страны, язык которой вы собираетесь изучать, потому что сама по себе причина замужества ничего собой не представляет. Турция является самым популярным курортом среди российских граждан.

Несмотря на то, что во время отдыха можно обойтись и знанием, вы можете показать своё уважение, выучив несколько фраз по-турецки, а это очень просто, вам всего лишь нужно выучить на этом сайте. Попробуйте, может быть у вас появится желание изучать турецкий язык и дальше. Живу В Турции 3 Год Турецкий Знаю, Но Чуть-Чуть, Поэтому Решила Пополнить Свои Знания! Для Меня Все Удается Легко! Вот Только Правила.

В Этом Я Полный Ноль. Здесь Учу Турецкий. на этом сайте., а Еще И В Школе.учусь в 6 классе.

На Этом Сайте Учу Слова И Фразы И Может Чуть-Чуть Запоминаю Правила, А В Школе Учительница Подробно Объясняет Про Времена И Правила! Учусь В Анталье (Анталие), В Частной Московской Международной Школе.может прогуглить 'ЧММШ' и выйдет их сайт. GulnaS.

По просьбам читателей сайта провожу обзор учебников турецкого языка. Честно скажу, что большинством из них я не пользовалась, поэтому даю оценку только того, что первым бросилось в глаза, как если бы я пришла в магазин и листала все учебники подряд. Возможно, мои выводы не совсем верны, но ведь, выбирая учебник, мы каждый раз получаем кота в мешке. Надеюсь, мой обзор кому-то поможет удачно выбрать учебник для изучения турецкого языка. Оценивая учебник, я рассматриваю такие особенности, как.

последовательность подачи материала;. полезность упражнений с точки зрения наработки готовых употребляемых фраз и разбора ситуаций;. актуальность словарного запаса;. качество учебных текстов;. отсутствие лишней терминологии и дополнительных обозначений (мешающей, на мой взгляд, изучать иностранный язык) Для учебника также важно, как и с чего он начинается, и не отпугнет ли он недостаточно мотивированного ученика на первых уроках. Многие учебники безнадежно отстали от современного турецкого языка. Это, в частности, сразу видно по -dir и -tir, которые авторы учебников прилепляют куда нужно и куда не нужно.

Например, никто сейчас не говорит «Bu masa benimdir» (обычно говорят «Bu masa benim»), однако во многих современных учебниках и переизданиях старых это явление все еще можно встретить. Для тех, кто не знает, что это за –dir и –tir, вот цитата из учебника «Интенсивный курс турецкого языка», Щека Ю.В.: «-dir – аффикс сказуемого 3-го лица ед.

Имеет восемь произносительных (фонетических) вариантов: -dır, -dir, -dur, -dür, -tır, -tir, -tur, -tür. Соответствует в русском языке именному сказуемому «есть», например, «Bu nedir?» — «Что это есть?» Как вам понравится с первых уроков изучать, как определять, какой из этих 8 аффиксов нужно к чему присоединять, потом обнаружить, что мучились вы зря, а теперь нужно научиться говорить без этих аффиксов? Сразу нужно иметь в виду, что одни и те же учебники могут не подходить для самостоятельного изучения языка и для изучения его на уроках с преподавателем. Например, те уроки, что у меня на сайте – слишком большие для уроков с преподавателем. Они рассчитаны на несколько самостоятельных подходов со скоростью, удобной лично вам. К тому же, в учебниках, написанных для уроков с преподавателем, часто отсутствует объяснение правил и грамматики, зато бывают хорошие упражнения.

Кроме того, бывают учебники для студентов-филологов. Там много специальной терминологии, которая, на самом деле, облегчает обучение знающим людям и делает абсолютно невозможным изучение языка для тех, кто терминологией не владеет. Понятно, что совсем без филологических терминов не обойтись.

Изучая иностранный язык, как минимум, придется вспомнить школьный курс русского языка. Но когда я вижу в книжке, названной автором самоучителем, множество терминов, значение которых нужно искать в интернете или дополнительной литературе, или символику и обозначения, напоминающую таблицу Менделеева, эту книгу хорошим самоучителем я назвать не могу. Перед каждым пунктом я буду ставить «+» или «-», обозначая, соответственно, мою положительную или отрицательную оценку того или иного параметра учебника. Учебники рассматривала без всякого порядка, просто как они попадались мне под руку.

Учебник Турецкого Языка Начальный Курс Издательский Дом «Муравей-Гайд» Москва. 2000 — Много филологической терминологии (причем, еще и на турецком языке!).Уроки очень объемные. + В самом начале подробно рассказывается об особенностях произношения. Есть упражнения на артикуляцию.

+ В каждом уроке отдельно вынесены новые слова (45-50). Набор слов вполне адекватный, если не считать в первых уроках наличие таких слов как «чернильница», «чернила» (сразу возникает вопрос – в каком году была написана книга?), «свинец» и пр.

— Слишком много слов для одного урока (но если считать, что за один урок такой объем материала все равно нереально освоить и разбивать его на несколько частей, то тогда нормально). — С места в карьер – падеж принадлежности и прочие аффиксы (нельзя же так пугать людей!). — В упражнениях продолжают фигурировать чернильницы! Ученикам предлагается их по-разному склонять.

Бензонасос ВАЗ. Едем на газу, бензонасос отдыхает. Как продлить работу бензонасоса при работе ГБО. - Duration: 7:44. Ремонт ВАЗ своими руками 55,452 views 7:44. Мастерская Интерактивной Реставрации: Отопитель для гаража из отопителя от ЗАЗ-968 - Duration: 5:36. МИРа engineering 39,390 views 5:36 Печка ЗАЗ. Устройство топливный насос печки заз купить. Всем, кто ездит на старых автомобилях знакомы проблемы (вечные) с насосом топлива. Есть дешевое решение проблемы — установка ЭБН (в данном случае насос отопителя от ЗАЗ 968 ). Волго насос, а на счет насоса Заз если он от печки то он мега не надежный так и до возгорания не далеко. Купил еще года два назад новый бензонасос с печки ЗАЗ, также нам понадобятся. Реле 4 контактное, колодка для него, предохранитель ( как на фото. (как на фото), используя болты длиной 50 мм фиксируем топливный насос (Важно! Именно в таком положении как на фото! Не вертикально а именно.

Турецкого

— Кругом наследие Османской Империи – -dir и -tir. Итого: учебник для тех, кто уже изучал турецкий язык и желает поработать над произношением и пробелами в знаниях.

Упражнения неплохие, но нужно постоянно держать в голове что -dir и -tir уже не употребляются так, как написано в этом учебнике. Ольга Сарыгёз. Турецкий язык. Практическая грамматика в таблицах Издательство: Восточная книга, Москва, 2010 г. Прекрасная книжка для систематизации своих знаний и использования на уроках в качестве методического материала.

Бенгису Рона. Турецкий за три месяца. Упрощенный языковой курс. Издательство: АСТ, Москва, 2006 г. — Лишние филологические термины (но, видимо, без них никуда в учебниках, написанных филологами).

+ Первый урок может использоваться в качестве справочного материала – там собраны все особенности гармонии гласных и чередования согласных в турецком языке (хотя, этот ход автора учебника может отпугнуть не очень мотивированных новичков). + В первом же уроке есть много употребляемых слов и выражений. + Учебник современный, фразы в упражнениях жизненные.

+ Много хороших примеров. Итого: в целом учебник мне понравился — там есть все, что нужно для повседневной речи. Турецкий язык (практический курс) Издательство: КомКнига, Серия: Языки народов мира. 2006 — Неизменные для классических учебников -dir и -tir — Несколько первых уроков вводится классификация гласных по группам и рядам.

— Термин «палатализация согласных» меня добил. Без практического курса филологии, видимо, здесь не обойтись + Вокабуляр вполне адекватный, упражнения эффективные, но тексты скучноваты. Один из примеров камерного учебника. Итого: видимо, книжка для студентов ВУЗов – слишком много филологических терминов и формальный подход к обучению, что отпугнет учащегося уже на первом уроке.

Ахмет Айдын, Мария Бингюль. Учебник разговорного турецкого языка. Веселые междометия. Издательство: АСТ, Восток-Запад, 2007 г. Развлекательно-познавательная книжка, составленная из турецких междометий и описания ситуаций, в которых они употребляются. Рекомендуется изучать после какого-нибудь курса турецкого языка, дабы обогатить свой словарный запас и оживить речь. Не советую заучивать и воспроизводить выражения из книжки, ни разу не услышав их от носителей языка.

Здесь важны не только слова и уместность, но и интонация. Без них выражение будет звучать очень плоско и смешно. Но в качестве справочного материала книжка очень хороша: если вы услышите какое-то выражение от носителя языка, то сможете легко найти его в книжке, а также перенять у него интонацию и манеру произносить ту или иную фразу. Имейте в виду, что эти выражения – своего рода слэнг, поэтому употреблять их следует только в подходящей компании.

Повседневный турецкий язык Издательство: Восток-Запад, 2007 Это не учебник, а методическое пособие в виде текстов и сопутствующих им аудиофайлов. Пособие составлено.

Отлично подходит для отработки правильно произношения, восприятия речи на слух и понимания текста. Кабардин О.Ф. Самоучитель турецкого языка Издательство: Высшая школа, 2002 + Нет разбивки на уроки. Я считаю, это неплохо. Каждый ученик идет со своей скоростью и не чувствует, что он отстает или забегает вперед. +Главы разбиты по тематикам, что дает возможность использовать учебник как разговорник. + Нет лишней терминологии, простые упражнения с ответами сразу после них.

— В одной из первых тем дается списком куча слов без контекста и примеров употребления. — Похоже, автор решил совсем избежать терминологии, потому что даже не рассказывает о наличии в турецком гармонии гласных, преподнося все правила в виде таблиц аффиксов для каждого случая. — Опять наши любимые -dir и –tir — Упражнения и примеры не порадовали: «Где находится твой брат?- Мой брат находится в деревне» Или «Птица сейчас сюда медленно летит». Извините, так не разговаривают ни по-русски, ни по-турецки.

Учебник Турецкого Языка

Вывод: пользоваться под наблюдением преподавателя, иначе можно стать обладателем турецкого языка Османского периода. Tömer Dil Öğretim Merkezi Серия книжек одного из самых авторитетных учебных заведений Турции, преподающих турецкий язык иностранцам. Учебником я бы эту литературу не назвала, скорее – сборник упражнений в картинках, который предназначен для занятий с преподавателем.

Книги серии Hitit постоянно переиздаются и идут в ногу со временем. Это их основное и, пожалуй, единственное преимущество. Если вы любите учебную литературу с множеством картинок в стиле книжки-раскраски, то этот учебник для вас. Но я уверена, что в руках умелого преподавателя, несомненно, учебники Hitit могут стать хорошим методическим материалом.

Pollard and David Pollard. Teach Yourself Turkish Издательство: McGraw-Hill, 1997 Первый учебник, который попал ко мне в руки, когда я изучала турецкий. С тех пор он стал моим любимым, и я использую его в качестве основы для своих уроков. Единственный его минус – он на английском языке 🙂. Tuncay Ozturk и др. Adım Adım Türkçe Издательство: DiLSET — На турецком языке (издательство турецкое) — Учебник в стиль Hitit, состоящий из нескольких частей типа сам учебник, рабочая тетрадь, тетрадь для домашних заданий и прочей ерунды для выколачивания из учеников денег. — Есть приложение на русском.

Во всех русских словах вместо буквы «р» какой-то прямоугольник. Много ошибок в словах. Порадовал вопрос «Для чего нужны ушЫ?» — При ближайшем рассмотрении обнаружились также и проблемы в турецких текстах.

Вывод: в топку. Интенсивный курс турецкого языка Издательство: М. 1996 + После каждого предложения в первых уроках есть «транскрипция», написанная русскими буквами, и перевод. + Сразу вводится много полезных слов.

— Учебник предназначен, в первую очередь, для студентов МГУ, изучающих тюркологию и турецкий язык, поэтому, хоть автор и пишет, что он также может использоваться для самостоятельного изучения, учащимся придется сначала освоить много филологических терминов и обозначений. — Неизменные для классического учебника -dir и -tir + В учебнике уделено внимание интонациям в турецких предложениях и фразах, чего я не встречала (или не заметила) в других учебниках. — В учебнике встречаются ошибки речи, допустимые для автора, не живущего в языковой среде или мало общающегося с носителями языка. — Скучный учебный материал, составленный из текстов длиной в страницу, состоящих из несвязанных между собой предложений.

Вывод: если у вас уже есть начальный уровень турецкого языка, или вы «знали, но забыли», можно воспользоваться этим учебником, чтобы быстренько вспомнить или закрепить пройденный материал. На этом я, пожалуй, остановлюсь. Я не оценивала наличие аудио-материала, прилагаемого к учебникам, а, наверное, надо было. Может быть, как-нибудь в другой раз.

Напомню, что мои оценки чисто субъективны и могут не совпадать с мнением читателей данного обзора. Nvidia geforce gts 240 2gb драйвер. Я не советую и не предписываю читателям пользоваться тем или иным учебником/материалом, а лишь оцениваю учебники, выделяя их плюсы и минусы, предоставляя читателям самим решать какой учебник им нравится. Если вы хотите услышать мое мнение о том или ином учебнике, не освященном в этой статье, можете прислать мне страницы отсканированной главы или ссылку для скачивания электронной версии. Удачи и kolay gelsin! Я очень люблю Кабардина за его прекрасные таблицы, очень удобно. А вот упражнения у него действительно не очень. Хороший сборник упражнений у автора — Эйюп Гениш.

У этого же автора очень полный и хороший 3-томный сборник грамматики. Бенгису Роса хорош для быстрого самостоятельного погружения в язык. Не скажу, что для изучения, но для погружения — то, что нужно. Минус учебника — огромное количество опечаток. Щека действительно для тех, кто владеет языком или для специалистов-филологов.

Массивные тексты с лингвистической терминологией обывателя не обрадуют. Еще раз очень рекомендую учебник Кабардина для начинающих. Это та основа, которая потом поможет чувствовать себя очень уверенно в языке. Добавьте к нему хорошую книгу для чтения и вперед. Мне очень нравятся книги издательства Dilset, серия Gökkuşağı Türkçe ну и плюс аудио с ним для лучшего произношения. Я по ним занимаюсь самостоятельно, пыхчу изучаю.

Перевожу, в грамматике ковыряюсь, наверное чем труднее достаются знания, тем лучше они запоминаются. 🙂 Хотя домашку конечно по книжке чалышма китабы муж проверяет, в этом мне повезло очень )) Но эти книги конечно для новичков с нуля сложноваты. Начинала я с Кабардина, но он мне не понравился, Турецкий за 3 месяца мне тоже мягко говоря не очень. Остальные даже перестала смотреть и искать. У меня подруга преподает турецкий язык в школе, она работает в Америке.

Я с ней советовалась какие учебники получше, что покруче 🙂 а то типа Дилсет больно простой на первый взгляд. Она мне сказала, что книги этого издательства Дилсет самые лучшие. А перепробовала она достаточно, и когда к ним наконец-то пришли в школу эти учебники, она нарадоваться не могла. Вот как то так 🙂.

Большое Вам спасибо за этот обзор и за Ваши уроки. Отдельное спасибо за «наводку» на пособие «Повседневный турецкий язык». Только у меня прямо с первого диалога вопрос. Помогите, пожалуйста, разобраться: Bu benim eşim — Это – моя жена. Ben Erdal Altun’un eşiyim — Я – жена Эрдала Алтуна. Проблема с аффиксами в слове «жена» (eş). В первой фразе непонятно, зачем вообще нужен аффикс и что он обозначает?

А во второй — откуда там после основы буква (i)? И ещё «организационное»: где можно задавать вопросы по Вашим урокам? Заранее спасибо!

Хочу поделиться и спросить (сразу столько всего). Спросить про словари, какой на ваш взгляд лучше прикупить? У меня издательство «Дом славянской книги» 2012г. На 30000 слов.

Маловато вроде как. Я недавно купила в интернет-магазине книжки, чтобы не топтаться на месте, а как-то потренировать себя (пока уроков ваших нет, да и ответы к ним уже все знаешь), повторить, закрепить и выучить то, что давно пора было выучить. «Турецкий без репетитора» Сидорина Н.П.

— там талдыченья одного и того же много в заданиях, но для оседания в мозгах самое. Есть, конечно, и ошибки-опечатки. Но с числительными мне это издание очень справиться помогло. Штудировать его я начала не так давно, что будет в середине и по завершении книги, не знаю, но пока что вполне ничего. Также купила «Популярный русско-турецкий разговорник» Селезнёва В.С. И «Практикум по турецкому языку (простые турецкие падежи)» Юсуф Шен, мне они показались интересными.

Что скажете про мой мозговой штурм? Снова здравствуйте! 🙂 Про бумажные словари ничего не знаю, т.к. Всегда пользуюсь только электронными. Был у меня поначалу турецко-английский бумажный словарь Langenscheidt Standard Dictionary, с кучей ошибок. Но другими бумажными словарями не пользовалась.

Про учебники — если они вам нравятся и подходят, то это прекрасно. Как я уже вроде бы где-то писала, нет универсальной методики обучения для всех, нет универсального учебника, про который можно было бы сказать «О да! Вот это классный учебник на все времена!» При самостоятельном изучении языка пользоваться несколькими источниками даже полезно, чтобы сравнивать, т.к.

Учебник Турецкого Языка Онлайн

У каждого могут быть свои недостатки и опечатки (как тут у меня 🙂 ). Так что, я думаю, Вы на верном пути. Удачи Вам и kolay gelsin! Начинал учить с разными из названных. Но случайно наткнулся в Интернете на «Турецкий язык для (не)особо одаренных» и понял, что лучшего (для меня) просто нет.

Автор (удивительно скромно, с приятным юмором) растолковывает грамматику,- но не «умничая» наборами скучных правил а наоборот: очень умно повторяет то, что могло было быть призабытым. А главное — всё иллюстрируется не выдуманными «типовыми» фразами, а примерами современных турецких песен с их детальнейшим разбором. Скачал материал с сайта, песни по ссылкам, слепил DOC-файл и учу по её методике. С огромным удовольствием. ЗЫ Автор – удивительная скромная женщина!

Ищу хоть ссылку на её данные,- хоть поблагодарить. Но на прекрасно сделанном сайте отсутствует (не афишируется) информация об авторах! Спасибо, Ольга! Читая Ваш учебный материал всё время не покидало чувство обиды,- ведь наткнулся-то на него случайно, а мог и не наткнуться! Подобно как многие из желающих выучить турецкий язык не знают о Вашем существовании и вынуждены с тоской и чувством неполноценности читать заумные книги. Есть, конечно, иные отличные сайты, посвященные культуре Турции с подачей учебных языковых материалов,- например хорошо сделанный богатый учебный сайт — (ну не могу не упомянуть хотя сейчас вроде бы «языковая» часть сайта не доступна?), но там всё тоже: правила, примеры ИМХО для большинства учащих иностранный язык,- желающих не только научиться типовым фразам, но и не стремящихся к академическому образованию,- оптимален именно Ваш подход: терпеливо объясняющий (и повторяющий в нужном месте – прям мои мысли читаете!) правила построения фраз.

И при легкости изложения всё излагается строго систематично и последовательно. К тому же всё изложение то ли базируется, то ли иллюстрируется детальным разбором прелестных песен да еще и с Вашими комментариями. Поэтому и оставил здесь отзывы, чтобы еще кто-то поскорее открыл для себя Вашу страничку в Интернете. И огромная просьба: ради Бога, не стирайте сайт!!! Еще не все его прочитали.

Довольно странный обзор пособий: хорошие учебники раскритиковали, всякую посредственность назвали лучшими.Всякие справочники, типа турецкий в картинках или турецкий в таблицах, вообще не понимаю для чего нужны, язык-то по ним всё равно не выучить, да что язык, вы ни одну грамматическую форму по такому справочнику не выучит. У Кузнецова великолепный учебник, то что надо для русскоговорящих. А всякие Хититы и Радуги-это скорее для занятий с преподавателем. Туркоязычные авторы вообще не понимают проблем русскоговорящих, поэтому их тоже в топку.

Все пособия Гениша рекомендую, но уже для шлифовки грамматики, выучить по нему язык с нуля тоже увы нельзя. Очень хороши всякие легкие книги для чтения типа «Веселые междометья». Кстати, у Гениша появился учебник пока 2 книги «Турецкий язык практический курс»-кажется так называется, довольно интересный учебник, можно его рассмотреть. Кабардин- ну, каждый должен заниматься своим делом, поэтому тоже в топку.: Я до сих пор с турком, который мне соврал что не женат, а на самом деле женат! Так вот уже 3 года почти как.: Довольно странный обзор пособий: хорошие учебники раскритиковали, всякую посредственность назвали.: Добрый вечер!!!У меня сложилась такая ситуация,замужем за тур.граж.хочу развестись так как уже почти год мы.: Маме моей очень понравилось!

Она любит баклажки 🙂 А полосатенькие баклажаны были маленькие, их я просто.: Почти все слова, что Вы перечислили — арабские ).: Добрый вечер! У меня вопрос и не могу нигде найти ответ. Я вышла замуж за гражданина Турции.: Конечно же, в каждой стране есть свои плюсы и минусы. Но глядя на Турцию, и тем более на Европу, США.: Очень много слов схожих с казахским языком.: А как готовить само тесто?.: Здравствуйте.

Об этом написано в уроке 7 в теме «изафеты».: Здравствуйте, прочитала статью о падежах но не нашла ответа на свой вопрос((( откуда берется окончание u.: Девченки помогите советом живу в браке 5 лет сначало былр фсе как в сказке я сама с туркменистана вышла.

Comments are closed.